-
1 шишка
ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) bosse f; loupe f, tubérosité f ( нарост)2) бот. cône m; loupe f ( нарост)3) ( важная персона) разг. gros bonnet m, grosse légume f; huile f••на бедного Макара все шишки валятся погов. — прибл. il est abonné au guignon -
2 шишка
ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo••на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile -
3 lump
lʌmp I
1. сущ.
1) а) глыба, ком;
крупный кусок a lump in the throat ≈ комок в горле a lump of wood ≈ кусок дерева They used to buy ten kilos of beef in one lump. ≈ Они обычно покупают 10 кг говядины одним куском. б) большое количество to take in/by the lump ≈ брать оптом, гуртом в) целое, масса, совокупность taken in the lump ≈ взятый в совокупности Syn: aggregate, totality г) рабочие, нанятые на сдельную работу с аккордной оплатой д) амер.;
сл. пакет с едой, предназначенный для бродяг
2) опухоль, шишка;
бугор, выступ I've got a lump on my shoulder. ≈ У меня на плече появилась шишка. Howard had to have cancer surgery for a lump in his chest. ≈ Говарду пришлось вырезать злокачественную опухоль в груди. Syn: protuberance, swelling
1.
3) мн. неприятности, 'шишки' He had taken a lot of lumps growing up in the city. ≈ Он получил много синяков и 'шишек' пока рос в городе.
4) разг. болван, дубина
2. прил.
1) кусковой lump gold ≈ золота в самородках lump sugar ≈ колотый, пиленый сахар, кусковой сахар
2) целый, единый, взятый в целом lump sum Syn: entire
1.
3. гл.
1) а) образовывать комки, глыбы и т. п. б) покрывать комками
2) (обыкн. lump together) а) смешивать, валить все в одну кучу, в одну массу;
рассматривать в целом( не вдаваясь в подробности) to lump species ≈ классифицировать виды без учета мелких различий б) брать все подряд
3) тяжело двигаться, тяжело ступать( обыкн. lump along) ;
грузно садиться( обыкн. lump down) He lumped down again and stared before him stupidly. ≈ Он снова тяжело сел и тупо уставился перед собой.
4) разг. таскать или передвигать тяжести;
работать грузчиком I earned sixteen shillings a week by lumping in the docks. ≈ Я зарабатывал шестнадцать шиллингов в неделю, работая портовым грузчиком. II гл.
1) выглядеть сердитым, надутым, неприветливым
2) разг. быть недовольным (кем-л., чем-л.) Whether we like him or lump him, he is master of the situation. ≈ Нравится он нам или нет, он все равно хозяин положения. ком, глыба;
крупный кусок - * of ice глыба льда - * of pudding (большой) кусок пудинга - * of sugar кусо(че) к сахару - a * in the /one's/ throat комок в горле - he is a * of selfishness он эгоист до мозга костей куча, груда;
большое количество - * of money масса денег целое;
масса - in /by/ the * оптом, огулом;
в целом - to take in /by/ the * брать оптом;
рассматривать в целом - all of a * все вместе, в общем, в целом опухоль, шишка;
бугор, выступ - a bad * on the forehead огромная шишка на лбу pl (американизм) (разговорное) шишки, неприятности;
наказание - to get one's *s подвергнуться критике, разносу;
получить по шее, быть битым;
получить по заслугам - he has taken a lot of *s на него валилось много шишек, ему здорово попадало - self-appointed specialists were given their *s самозванным специалистам был дан отпор( разговорное) чурбан, болван, дубина;
тупица болванка( чугуна) "наем гуртом" (наем рабочих на временную, низкооплачиваемую работу в обход профсоюза) > a * of clay ком глины;
бренное тело;
(презрительное) бездушный человек кусковой - * coal (крупно) кусковой уголь - * sugar кусковой сахар, рафинад( колотый или пиленый) - * gold золото в самородках общий, взятый в целом - * payment аккордная оплата - * sum (коммерческое) паушальная, общая сумма( по нескольким платежам вместе) ;
единовременно выплачиваемая сумма образовать комки, сбиваться в комки - oatmeal *s if you don't stir it если овсянку не перемешивать, она выйдет комковатой (тж. * together) смешивать в кучу, в общую массу;
соединять( разные вещи) - to * several things under one name объединить разные вещи под одной рубрикой - to * together all expenses объединять расходы, складываться брать или отдавать оптом, огулом тяжело, неуклюже ступать (тж. * along) грузно садиться, опускаться (тж. * down) > to * large напускать на себя важность;
держаться высокомерно (зоология) морской воробей( Cyclopterus lumpus;
рыба) быть недовольным;
иметь сердитый, мрачный вид > to * it примириться > if you don't like it you may /can/ * it нравится, не нравится - придется проглотить ~ глыба, ком;
комок, крупный кусок;
lump in the throat комок в горле;
he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей lump разг. болван, дубина, чурбан ~ большое количество, куча;
to take in (или by) the lump брать оптом, гуртом;
перен. рассматривать в целом ~ брать огулом, без разбора;
смешивать в кучу, в общую массу (обыкн. lump together, lump with) ~ глыба, ком;
комок, крупный кусок;
lump in the throat комок в горле;
he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей ~ опухоль, шишка;
бугор, выступ ~ рабочие на аккордной оплате;
система аккордной оплаты ~ тяжело ступать, идти( обыкн. lump along) ;
грузно садиться (обыкн. lump down) ;
to lump it волей-неволей мириться( с чем-л.) ;
to lump large иметь важный вид ~ глыба, ком;
комок, крупный кусок;
lump in the throat комок в горле;
he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей ~ тяжело ступать, идти (обыкн. lump along) ;
грузно садиться (обыкн. lump down) ;
to lump it волей-неволей мириться (с чем-л.) ;
to lump large иметь важный вид ~ тяжело ступать, идти (обыкн. lump along) ;
грузно садиться (обыкн. lump down) ;
to lump it волей-неволей мириться (с чем-л.) ;
to lump large иметь важный вид ~ sugar колотый или пиленый сахар ~ sum денежная сумма, выплачиваемая единовременно ~ sum крупная сумма;
on a lump sum basis на аккордной оплате ~ sum общая сумма ~ sum крупная сумма;
on a lump sum basis на аккордной оплате ~ большое количество, куча;
to take in (или by) the lump брать оптом, гуртом;
перен. рассматривать в целом -
4 сюр
I1) рог, рога || роговой;меж сюр — бараний рог; сюр сынан — роговой гребень; сюр пӧла — однорогий ( со сломанным рогом); сюра (прил.) мӧс — рогатая корова; ◊ ывлаын сюра, керкаын сюртӧм — загадка на улице с рогами, а в доме безрогий ( отгадка керка пельӧс — угол дома)вожа сюр — ветвистый рог;
2) рожок ( с соской);сюрысь вердны — кормить из рожкакагаӧс велӧдны сюрӧ — приучить ребёнка к рожку;
3) носик, рыльце ( у посуды);сюра (прил.) гырнич — горшок с носикомпӧдӧнча сюр — рыльце подойника;
4) шишка ( на лбу);сюр йылӧ кыпӧдны — (◊ ди.ад.) издеваться над кем-л., командовать; сюрӧн кыскӧ, йӧзыс локтӧны — люди валом валят (букв. будто рогом тянут); сюрысь моз петӧ — как из рога изобилия IIнебольшой платок, косыночка, завязываемая сзади -
5 forehead
1. n лоб2. n передняя часть3. n горн. передовой забойСинонимический ряд:1. brow (noun) brow; frons; front2. frontage (noun) anterior; bow; exterior; facade; foreground; frontage; obverse3. upper part of face (noun) countenance; eyebrows; frontal lobe; hairline; temples; upper part of face; visage -
6 forehead
-
7 гуз
lat. guseшишка, желвак, нарост* * *1) шишка, желвак;2) нарост, шишка ( на растении)* * *гуз м.узел, связка; шишка на лбу (ср. летув. guza) -
8 protuberanza
ж.1) выступ, выпуклость2) шишка3) астр. протуберанец* * *сущ.1) общ. выпуклость, выступ2) анат. шишка, утолщение -
9 lump
I1. [lʌmp] n1. 1) ком, глыба; крупный кусокa lump in the /one's/ throat - комок в горле
2) куча, груда; большое количество3) целое; массаin /by/ the lump - а) оптом, огулом; б) в целом
to take in /by/ the lump - а) брать оптом; б) рассматривать в целом
all of a lump - всё вместе, в общем, в целом
2. опухоль, шишка; бугор, выступ3. pl амер. разг. шишки, неприятности; наказаниеto get one's lumps - а) подвергнуться критике, разносу; б) получить по шее, быть битым; в) получить по заслугам
he has taken a lot of lumps - на него валилось много шишек, ему здорово попадало
self-appointed specialists were given their lumps - самозваным специалистам был дан отпор
4. разг. чурбан, болван, дубина; тупица5. метал. болванка ( чугуна)6. «наём гуртом» (наём рабочих на временную, низкооплачиваемую работу в обход профсоюза)♢
a lump of clay - а) ком глины; б) ≅ бренное тело; в) презр. бездушный человек2. [lʌmp] a1. кусковойlump sugar - кусковой сахар, рафинад ( колотый или пилёный)
2. общий, взятый в целомlump sum - ком. паушальная, общая сумма ( по нескольким платежам вместе); единовременно выплачиваемая сумма [см. тж. lump-sum]
3. [lʌmp] v1. образовать комки, сбиваться в комкиoatmeal lumps if you don't stir it - если овсянку не перемешивать, она выйдет комковатой
2. (тж. lump together)1) смешивать в кучу, в общую массу; соединять ( разные вещи)to lump several things under one name - объединить разные вещи под одной рубрикой
to lump together all expenses - объединять расходы, складываться
2) брать или отдавать оптом, огулом3. 1) тяжело, неуклюже ступать (тж. lump along)2) грузно садиться, опускаться (тж. lump down)II [lʌmp] n зоол. II [lʌmp] v♢
to lump large - напускать на себя важность; держаться высокомернобыть недовольным; иметь сердитый, мрачный вид♢
to lump it - примиритьсяif you don't like it you may /can/ lump it - нравится, не нравится - придётся проглотить
-
10 lump
[lʌrnp] n1) ком, комок; кусок2) шишка; бугор, выступ; опухоль -
11 tolondro
-
12 lump
1. n ком, глыба; крупный кусок2. n куча, груда; большое количество3. n целое; массаall of a lump — всё вместе, в общем, в целом
4. n опухоль, шишка; бугор, выступ5. n амер. разг. шишки, неприятности; наказаниеhe has taken a lot of lumps — на него валилось много шишек, ему здорово попадало
6. n разг. чурбан, болван, дубина; тупица7. n метал. болванка8. n «наём гуртом»9. a кусковой10. a общий, взятый в целом11. v образовать комки, сбиваться в комки12. v смешивать в кучу, в общую массу; соединять13. v брать или отдавать оптом, огулом14. v тяжело, неуклюже ступать15. v грузно садиться, опускаться16. n зоол. морской воробей17. v быть недовольным; иметь сердитый, мрачный видСинонимический ряд:1. gob (noun) bit; chunk; clod; clump; gob; hunch; hunk; nugget; piece; wad2. knob (noun) bump; bunch; hump; knob; knot; nub; protuberance; swelling3. much (noun) barrel; block; great deal; heap; lashings; lot; mass; mountain; much; multiplicity; pack; peck; pile; plenty4. oaf (noun) bohunk; bum; gawk; klutz; lobster; looby; lout; lubber; lummox; lumpkin; meathead; oaf; palooka; slouch5. bank (verb) bank; drift; group; heap; mound; pile; stack; unite6. bear (verb) abide; bear; brook; digest; endure; go; stand; stick out; stomach; suffer; support; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate7. lumber (verb) clump; hulk; lumber; stumpАнтонимический ряд: -
13 тӱкӧ
тӱкӧI1. рог; вырост из костного вещества на черепе у некоторых животных; вырост на голове некоторых насекомых, моллюсковТӧр тӱкӧ прямой рог;
тӱкӧ гыч руалташ схватить за рога.
Ӧргедылше ушкалын тӱкыжӧ тӱкеш сусырга. Калыкмут. У бодливой коровы рога ломаются о рога же.
Ушкалын тӱкыжӧ гына уке. М. Шкетан. У коровы нет только рогов.
2. перен. рог; выступающая, острая часть чего-л.Ик пачашан, кок пачашан кая троллейбус, ӱчашал, шемалге тӱкыжым нӧлтен. М. Казаков. Одноэтажные, двухэтажные едут троллейбусы, соревнуясь, подняв чёрные рога.
Тылзе шӧртньӧ тӱкӧ дене кукшо шудо чыкела кудыр пылым ӧрген лекте. В. Колумб. Вышел месяц, забодав золотыми рогами курчавое облако, похожее на пласт сена.
3. перен. шишка (на лбу)Нимо ыш лий тӱкӧ – Толян шочо мугыль – тӱкӧ. Б. Данилов. Ничего не случилось с щеколдой – у Толи появился нарост – шишка.
IIГ.: тӹкӹ1. засов, щеколда, запор, затвор, задвижка; устройство, которым запирают дверьТӱкым шӱкалаш задвинуть запор;
пу тӱкӧ деревянный запор;
тӱкым пышташ запереть на засов (задвинуть засов, заложить щеколду).
– Эй, оза, тый пу йӱкым! Содорракын поч-я тӱкым! «Ончыко» – Эй, хозяин, отзовись! Поскорей отодвинь запор!
Но тӱкӧ ӱмбач ала кӱртньӧ шпильым керылме, ала кугу кӧгӧн дене суралыме – почаш ок лий. Н. Лекайн. Но на задвижку то ли воткнут железный шпиль, то ли заперто большим замком – нельзя открыть.
2. Г.подпора, подпоркаТӹкӹм шагалташ поставить подпору;
цаткыды тӹкӹ крепкая подпора.
Тӧр тӹкӹ гань ылеш, кенвазаш ак пу. Калыкмут. Правда как подпорка, не даст упасть.
Ӹлӹшвлӓ тӹкӹ мычкы шалгат. Постройки держатся на подпорах.
Сравни с:
чарак3. Г.перен., книжн. подпора; опора, поддержкаӸнян тӹкӹ лиӓш быть надёжной опорой.
А Максим со сагаэт, хоть-кынамат тӹлӓт тӹкӹ. Н. Ильяков. А Максим всегда с тобой, всегда тебе опора.
Нӹнӹн тӹкӹ – мӓмнӓн пӱгӹр туп дон киднӓ. Н. Игнатьев. Их опора – наши сутулые спины и руки.
Сравни с:
эҥертыш4. Г.в поз. опр. подпорный; служащий подпоркойТӹкӹ вӓрӓ подпорный шест.
Тӱкӧ шӱртӧ жёлтая нить.
Нарашта тӱкӧ чывиге-влак вӱд деч посна огыт чыте. «Мар. Эл» Молодые жёлтые цыплята не могут без воды.
Тудо (судья) тӱкӧ коман делокагазым шарен ончале. Н. Лекайн. Судья развернул дело с жёлтой обложкой.
Сравни с:
нарынчеIVсущ.1. тип, род, вид; разновидность предметов и явленийТӱрлӧ тӱкӧ разного рода;
шым тӱкӧ тӱс семь цветов.
А Веснин йӧршеш вес тӱкӧ. «Ончыко» А Веснин совсем другого рода.
Ялыште кок тӱкӧ вольык уло: колхозник-шамычын да тӱшка озанлыкын. Ю. Артамонов. В деревне есть два вида скота: колхозников и коллективного хозяйства.
2. что-л. типа чего-л., какого-л. типа; что-л. из чего-л.Вургем тӱкым наледаш покупать что-либо типа одежды.
Арака тӱкым йӱмым Ямет перыме гай чарныш. Д. Орай. Ямет перестал пить что-либо типа спиртного, как будто ударили.
Мемнан пырыс гын кочкыш тӱкым шке гыч пырчат ок логал. А. Волков. Наша кошка что-либо из съестного сама ни крошки не трогает.
-
14 шур
IГ.: шыркал, фекалий, испражнения; помётӰдыр йодеш: «Мом кочкат-йӱат?». Корак ойла: «Имне шурым». МЭЭ. Девочка спрашивает: «Чем питаешься?». Ворона говорит: «Конским помётом».
IIдиал.1. рог; вырост на черепе у животныхУшкал шур рога коровы.
2. перен. шишка (на лбу)Вуем ниялтышым – перыме олмышто шур кушкын. П. Пайдуш. Я погладил голову – на месте удара выросла шишка.
-
15 тӱкӧ
I1. рог; вырост из костного вещества на черепе у некоторых животных; вырост на голове некоторых насекомых, моллюсков. Тӧ р тӱ кӧ прямой рог; тӱ кӧ гыч руалташ схватить за рога.□ Ӧргедылше ушкалын тӱ кыжӧ тӱ кеш сусырга. Калыкмут. У бодливой коровы рога ломаются о рога же. Ушкалын тӱ кыжӧ гына уке. М. Шкетан. У коровы нет только рогов.2. перен. рог; выступающая, острая часть чего-л. Ик пачашан, кок пачашан кая троллейбус, ӱчашал, шемалге тӱ кыжым нӧ лтен. М. Казаков. Одноэтажные, двухэтажные едут троллейбусы, соревнуясь, подняв черные рога. Тылзе шӧ ртньӧ тӱ кӧ дене Кукшо шудо чыкела Кудыр пылым ӧ рген лекте. В. Колумб. Вышел месяц, забодав золотыми рогами курчавое облако, похожее на пласт сена.3. перен. шишка (на лбу). Нимо ыш лий тӱ кӧ – Толян шочо мугыль – тӱ кӧ. Б. Данилов. Ничего не случилось с щеколдой – у Толи появился нарост – шишка.II Г. тӹ́кӹ1. засов, щеколда, запор, затвор, задвижка; устройство, которым запирают дверь. Тӱ кым шӱ калаш задвинуть запор; пу тӱ кӧ деревянный запор; тӱ кым пышташ запереть на засов (задвинуть засов, заложить щеколду).□ – Эй, оза, тый пу йӱ кым! Содорракын поч-я тӱ кым! “Ончыко”. – Эй, хозяин, отзовись! Поскорей отодвинь запор! Но тӱ кӧ ӱмбач ала кӱ ртньӧ шпильым керылме, ала кугу кӧ гӧ н дене суралыме – почаш ок лий. Н. Лекайн. Но на задвижку то ли воткнут железный шпиль, то ли заперто большим замком – нельзя открыть. Ср. тӱ кылтыш, тӱ кывара.2. Г. подпора, подпорка. Тӹ кӹм шагалташ поставить подпору; цаткыды тӹ кӹ крепкая подпора.□ Тӧ р тӹ кӹ гань ылеш, кенвазаш ак пу. Калыкмут. Правда как подпорка, не даст упасть. Ӹ лӹ швлӓ тӹ кӹ мычкы шалгат. Постройки держатся на подпорах. Ср. чарак.3. Г. перен., книжн. подпора; опора, поддержка. Ӹ нян тӹ кӹ лиӓ ш быть надежной опорой.□ А Максим со сагаэт, хоть-кынамат тӹ лӓт тӹ кӹ. Н. Ильяков. А Максим всегда с тобой, всегда тебе опора. Нӹ нӹн тӹ кӹ – мӓмнӓ н пӱ гӹр туп дон киднӓ. Н. Игнатьев. Их опора – наши сутулые спины и руки. Ср. эҥертыш.4. Г. в поз. опр. подпорный; служащий подпоркой. Тӹ кӹ вӓрӓ подпорный шест.III желтый. Тӱ кӧ шӱ ртӧ желтая нить.□ Нарашта тӱ кӧ чывиге-влак вӱ д деч посна огыт чыте. “Мар. Эл”. Молодые желтые цыплята не могут без воды. Тудо (судья) тӱ кӧ коман делокагазым шарен ончале. Н. Лекайн. Судья развернул дело с желтой обложкой. Ср. нарынче.IV сущ.1. тип, род, вид; разновидность предметов и явлений. Тӱ рлӧ тӱ кӧ разного рода; шым тӱ кӧ тӱ с семь цветов.□ А Веснин йӧ ршеш вес тӱ кӧ. “Ончыко”. А Веснин совсем другого рода. Ялыште кок тӱ кӧ вольык уло: колхозник-шамычын да тӱ шка озанлыкын. Ю. Артамонов. В деревне есть два вида скота: колхозников и коллективного хозяйства.2. что-л. типа чего-л., какого-л. типа; что-л. из чего-л. Вургем тӱ кым наледаш покупать что-либо типа одежды.□ Арака тӱ кым йӱ мым Ямет перыме гай чарныш. Д. Орай. Ямет перестал пить что-либо типа спиртного, как будто ударили. Мемнан пырыс гын кочкыш тӱ кым шке гыч пырчат ок логал. А. Волков. Наша кошка что-либо из съестного сама ни крошки не трогает.-ТӰ́КӦразг. разнообразный, разный, всякий, всевозможный. Тӱ кӧ -тӱ кӧ сӱ рет разные картины.□ А шудо ӱмбалне тӱ кӧ -тӱ кӧ пеледыш шинчам шымата. Ю. Артамонов. А над травой разные цветы ласкают взор. Тошто Крешын ялыште Максим Осяндыр лӱ ман марийын ик шондык тич тӱ кӧ -тӱ кӧ книгаже уло. М. Шкетан. В деревне Старое Крещено у Максима Осяндыра есть полный сундук разных книг. Ср. тӱ рлӧ. -
16 шур
I Г. шыр кал, фекалий, испражнения; помёт. Ӱдыр йодеш: «Мом кочкат-йӱ ат?». Корак ойла: «Имне шурым». МЭЭ. Девочка спрашивает: «Чем питаешься?». Ворона говорит: «Конским помётом».II диал.1. рог; вырост на черепе у животных. Ушкал шур рога коровы.2. перен. шишка (на лбу). Вуем ниялтышым – перыме олмышто шур кушкын. П. Пайдуш. Я погладил голову – на месте удара выросла шишка. Ср. тӱ кӧ I. -
17 Brausche
-
18 a bad lump on the forehead
Макаров: огромная шишка на лбуУниверсальный англо-русский словарь > a bad lump on the forehead
-
19 bad lump on the forehead
Макаров: огромная шишка на лбуУниверсальный англо-русский словарь > bad lump on the forehead
-
20 Brausche
См. также в других словарях:
ШИШКА — ШИШКА, шишки, жен. 1. Округлая выпуклость, бугорок. «Седой старик с шишкой на голове.» Герцен. Посадить себе шишку на лоб. Вскочила шишка на лбу. || Утолщение на корнях, стеблях или плодах растений (бот.). 2. перен. Имеющий большое влияние,… … Толковый словарь Ушакова
ШИШКА — ШИШКА, и, жен. 1. Соцветие и плод хвойных и нек рых других растений округлой или овальной формы, покрытый чешуйками. Сосновая, еловая, ольховая ш. Кедровая ш. (наполненная орехами). 2. Бугорок, округлая выпуклость. Набить шишку на лбу. 3. Твёрдый … Толковый словарь Ожегова
шишка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. 1. Соцветие и плод хвойных и некоторых других растений округлой или овальной формы, покрытое чешуйками. Сосновая, еловая ш. Колючая ш. Ветка с зелёными шишками. Собирать шишки для самовара. Все шишки на меня валятся … Энциклопедический словарь
шишка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. см. тж. шишечка, шишечный 1) Соцветие и плод хвойных и некоторых других растений округлой или овальной формы, покрытое чешуйками. Сосновая, еловая ши/шка. Колючая ши/шка. Ветка с зелёными ши … Словарь многих выражений
Молитвенная шишка — Молитвенная шишка или молитвенный шрам, также известный как zabiba/zebiba/zebibah («изюминка» по арабски) это отметина на лбу мусульманина, очевидно, из за трения, произведённого от контакта лба с молитвенным ковриком. Ислам требует, чтобы… … Википедия
Хуем по лбу шишка будет? — (грубо) угроза … Живая речь. Словарь разговорных выражений
КИТАЙСКИЕ — см. также 14. ГУСИ Порода произошла от диких шишковатых гусей. Гуси этой породы были использованы при выведении местных отечественных пород и породных групп. Китайские гуси ранее были распространены в нашей стране повсеместно. В 1980 году… … Генетические ресурсы сельскохозяйственных животных в России и сопредельных странах
ХОЛМОГОРСКАЯ — см. также 14. ГУСИ Холмогорская порода выведена в районах Центрально Черноземной зоны путем скрещивания местных белых гусей с китайскими. Есть также предположение, что при скрещивании были использованы тульские бойцовые гуси. Порода создана при… … Генетические ресурсы сельскохозяйственных животных в России и сопредельных странах
Китайские — см. также ГУСИ Происхождение породы от диких шишковатых гусей. Использовались при выведении местных отечественных пород и породных групп. Ранее были распространены в нашей стране повсеместно. В настоящее время поголовье этих гусей составляет… … Породы сельскохозяйственных животных. Справочник
Холмогорская — см. также ГУСИ Выведена в районах Центрально Черноземной зоны путем скрещивания местных белых гусей с китайскими. Существует предположение, что при скрещивании были использованы тульские бойцовые гуси. Создана при длительном разведении помесей в… … Породы сельскохозяйственных животных. Справочник
РОГ — рога, мн. рога, рогов и (простореч.) рог, м. 1. Твердый, суживающий к концу нарост из костного вещества на черепе у некоторых животных. Оленьи рога. Бараний рог. «Бодливой корове бог рог не дает.» Пословица. Пуговицы и гребни часто делают из… … Толковый словарь Ушакова